close
買書的朋友常問:這本書進得了我們那邊的海關嗎?
今天,又有幾位提出這個問題。
其中一位還是堅持要買。同時,另外隨意挑了兩本沒有政治與民主味道的書名的書,他的目的是,我們共同小心剝下它們的封面,側面與底,完整地整張黏在我們共同認為有被沒收可能的書的外皮上。
我們都心疼這四本書被損而苦笑。
愛書人說:這樣才能有蒙混過關的機會。
就像以前安慰那些忐忑的朋友們,我說:我們台灣也是這樣走過來的。
這位愛書人看著這四本書說:什麼時候,我們才能真的是一樣的我們?
全站熱搜
留言列表