close

 

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

 

 

池田敏雄作家應當是一位暖心的人。
詩人陳秀喜作家【鄰居的愛- 贈池田敏雄先生】:
尋訪一個人
你凌雲而來
當你落魄又將離別時
曾以竹筒裝紅茶
捧給你的人
你站在人道上
曾同情她
她站在人道上
曾給你溫暖
粗長的一節竹筒
潤喉的紅茶
烙印在你的心
你的名字
烙印她的記憶中
你看到
躺在病床老邁的鄰居
她看到
卅年前的日本青年
驚喜的笑容
宛如
被侵蝕半截
帶傷痕的玫瑰
在寒風中
仍然綻放淒爽的花容
(頁22,灶,陳秀喜,春暉出版社,民國七十七年十二月十五日)
詩人吳新榮作家,也曾在戰後的日記裡說:
1946年10月13日在池田家的一夜,實在近來難有的好時間。我們談論文化,民俗到夜明。(中略)即和池田君赴文化協進會照約會楊雲萍君。他一見大喜而說我的詩稿颱風已達相當水準,比王白淵君之詩未有遜色。他是長官公署的參議,也是編譯館的館長。算是台灣文化水準最高的權威者。談論少時,同至掬水軒受招待宴。我們談文化至晚昏,即同至延平路.....。(頁21。吳新榮日記戰後:21)
池田敏雄作家在【戰後日記】裡也表達了對台灣人,日本人的關心。
也是一位編輯工作狂吧?
1945年10月26日,池田敏雄說:
{黃昏時,立石鐵臣拿了林熊生(金關丈夫的筆名)的偵探小說【龍山寺的曹老】人與其他原稿來,一年多來能夠再度做自己喜歡的編輯工作,興奮地工作,到天亮才上床。}

【寫《七娘媽生》時】,作者黃氏鳳姿作家說,
{四年級(小學)的第二學期,某夜突然想起有作文作業,那天正好是
冬至,我剛搓過湯圓,於是就用〈湯圓》這個題目寫作文交給老
師(池田敏雄)。老師說寫得很有趣,所以幫我投稿到西川滿先生主辦的《臺灣風土記》雜誌。有一就有二,接下來,第三學期開始時,又寫一〈臺灣麻糬〉的作文投稿 《臺日》。
後來,老師對我說:
「試試看,把臺彎的習俗寫成作文,然後裝訂成一本書吧!」
我也覺得很好玩,就努力寫,然後一篇—篇交給老師。一回到
家就寫作業,寫完作業,馬上去阿祖房間,聽他講故事和習俗。
一絲不苟,我覺得很驚訝。不久,2月初印刷完成,
老師親自折疊書頁,先製作一本送給我。這是最早印成鉛字的書,
我心中高興極了。等了一下子,漂亮的桃花本就全部完成了)
(原刊《臺灣藝術》1:5,1940年7月9日
松尾直大校訂)(頁26。日治時期臺灣文藝評論集((雜誌篇))第三冊)
池田敏雄作家經常在【臺灣民俗】以其他報章雜誌發表,本身也是台灣民俗的專家。
戰後,池田敏雄作家也是日籍留用人員,直到1947年二二八事件之後的六月搭乘日本籍客輪【臺南丸】,遣送回日本。
臺灣省編譯館設有:
一,學校教材組、
二,社會讀物組、
三,名著編譯組、
四,台灣研究組,
五,資料室。
一,學校教材組:
二,社會讀物組:光復文庫第一期,許壽裳【怎樣學習國語和國文】等學者著作共二十一種,已完成編輯。
三,
名著編譯組:李霽野,十二萬字,四季隨筆,36年1月完成翻譯;
謬天華,論語今譯,十萬字,三十六年六月完成翻譯註釋等八種。
四,台灣研究組:
四之一:
台灣研究組編譯鈔校書目:
池田敏雄,張樑標的台灣民俗研究;
國分直一,張樑標的台北盆地之農家;
國分直一的台灣先史時代之研究;
素木德一,淺井惠倫,廉新生,顧子清,張長惺,梁嘉彬等
四之二:
台灣學報第一期篇目:楊雲萍,金關丈夫,國分直一,清木文一郎,池田敏雄,岩生成一,淺井惠倫,張樑標,梁嘉彬,謝似顏,孫建中,鄭桓。(民國三十六年台灣年鑑,頁E,88,台灣新生報社)

池田敏雄作家1947年5月27日日記說:
{日僑台北分隊集合在樺山倉庫前,每人分到一個星期份的糧食,歸國搭乘的輪船是日本籍的台南丸,預定在6月3日由基隆出發}(頁154。無情的山地,增補版,林彥卿醫師)
新垣宏一作家說:
{歸國船上,聚集了台灣各地的日僑,其中有矢野峰人先生與池田敏雄雄。
池田結婚不久的夫人黃氏鳳姿也同行。
總督府圖書館長山中樵也同船。
從基隆港出發花抵達佐世保港場期限記得是6月5日(1947年),天氣反常,非常冷,大家都感冒了。
在佐世保的集中營中,山中樵做了一首詩:{{好不容易回活著回來就感冒,識者不識者皆咳嗽。}}可謂傑作。
佐世保解散之後各自平安返鄉。}(頁八二。華麗島歲月,前衛,新垣宏一)
附註:

1,
1945年8月15日,日本宣布無條件投降,民俗臺灣的編輯與作者群之一的池田敏雄的戰後日記記載:
1,1945年9月2日,幾乎無政府狀態,目前治安還算不錯,這是因為台灣人有自治的決心,和遵守秩序的好習慣緣故。

1,9月3日,大部分的人天真地相信國民政府會給人民帶來幸福。

1945年9月14日,到板橋去昭和炭礦遇到了西川滿。他說,在這裡八十多名退伍軍人(日本軍人)發揮患難的精神,在從事採掘石炭的工作。

9月18日明天有國民黨接收委員會的歡迎會,街頭巷尾出現青天白日滿地紅的國旗,簡直就像節日那麼地熱鬧。

2,
1945年9月18日,去東都書局部(出版社,民族台灣的事務所即在此處),會晤立石鐵臣,正中午拜訪金關(金關丈夫)教授。

3,
9月19日晚上七點召開了民族台灣的編輯會議。參加者有金關教授,國分直一,立實鐵臣,中村事務長,以及我池田。
開會時金關教授主張此後應盡量使用中國話,我(池田)表示反對。

4,9月29日
晚上11點從萬華回家途中,看到很多人在芳明館的騎樓下賭博,裡面也混有日本婦女,老的,年輕的都有。原為統治階級而神氣過的日本女性,竟也落魄到成為賭徒了。

5,
10月10日,
去台中訪問作家楊逵,他說:{美軍的空襲,使很多工廠陷入運作困難的狀態,又加上好多人有海外回來,所以失業者越來越多,成了極嚴重的社會問題。}
10月12日在街上碰到呂赫若,和他到大地書局聊天。呂君說:{我雖然討厭日本政府,但並不討厭日本人。}呂君也談到過去受日本人的歧視和壓迫,尤其是他當公學校老師時的種種矛盾。(無情的山地,林彥卿醫師著,頁134,大橋小兒科,2007年2月初版二刷。引用民眾日報連載戰後日記。)

6,10月22日
金關教授說,中國大陸目前對日本的研究正是熱門,而這方面由台灣人來擔任最為合適了。楊雲萍等人最適合這樣的工作,若想研究日本可將日前日本人在市場上出售的舊書買下來收集文獻。

7,
10月26日
黃昏時,立石鐵臣拿了林熊生(金關丈夫的筆名)的偵探小說【龍山寺的曹老】人與其他原稿來,一年多來能夠再度做自己喜歡的編輯工作,興奮地工作,到天亮才上床。

8,
1945年10月16日
以顏水龍為中心的台南人對日本人全無偏見,令立石鐵臣深為感動。
9,
1946年3月10日
森下智君的父親森下薰教授(寄生蟲學)和早坂祥三君的父親早坂一郎教授(地質學)被留用,當時被通知情況危急絕對不可以離家外出。

10,
1946年月3月13日
在去編譯館的途中,被中國兵全身檢查,態度相當惡劣,連便當盒也打開來檢查了。甚至有聽到士兵搶劫人民的傳言。

11,
1946年5月27日
日僑台北分隊集合在樺山倉庫前,每人分到一個星期份的糧食,歸國搭乘的輪船是日本籍的台南丸,預定在6月3日由基隆出發(頁154。無情的山地,增補版,林彥卿醫師)

1,
鄰居的愛 贈池田敏雄先生:
尋訪一個人
你凌雲而來
當你落魄又將離別時
曾以竹筒裝紅茶
捧給你的人
你站在人道上
曾同情她
她站在人道上
曾給你溫暖
粗長的一節竹筒
潤喉的紅茶
烙印在你的心
你的名字
烙印她的記憶中
你看到
躺在病床老邁的鄰居
她看到
卅年前的日本青年
驚喜的笑容
宛如
被侵蝕半截
帶傷痕的玫瑰
在寒風中
仍然綻放淒爽的花容
(頁22,灶,陳秀喜,春暉出版社,民國七十七年十二月十五日)

2,
池田敏雄 臺灣の家庭生活 東都書籍株式會社臺北支店發行 昭和19年 金關丈夫序 立石鐵臣裝幀

3,
民俗臺灣,昭和十六年十二月五日發行,第一卷第六號(通卷第六號),士林特輯號:
1,楊雲萍:卷頭語,士林先賢傳記初輯
2,曹永和:士林寺廟記,士林古碑,士林傳說,士林聽書(關於芝山巖)
3,池田敏雄:家鴨的嘴,日食艋舺風俗(松山虔三也有一篇)

4,
民俗台灣 ,第三卷第七號,通號第三十五卷 :昭和十八年七月五日:
封面:立石鐵臣:高砂族織物紋樣
卷頭語──食物の發達と改善 杜聰明
雨乞の行事に就て──臺北市大龍峒に於ける 張建彬
上元考:吳槐
台灣關係文獻:楊雲萍
台灣俚諺:吳尊賢
雞肋續集:田井輝雄
台北市艋舺黃姓祖廟祭典:池田敏雄

5,
李霽野作家,1945-1946年之間,臺灣省編譯館名著編譯組的工作期間,至少翻譯了【四季隨筆,英國吉辛著】,以及,【莪默詩集,波斯莪默】著兩本。
四季隨筆在民國36年成為臺灣省編譯館名著編譯組名著譯叢的發行第一部。
李霽野與許壽裳,楊雲萍,金關丈夫,國分直一,清木文一郎,池田敏雄,岩生成一,淺井惠倫,....謬天華等等學者都是臺灣省編譯館的同事。

6,
臺灣省編譯館設有一,學校教材組、二,社會讀物組、三,名著編譯組、四,台灣研究組,五,資料室。
一,學校教材組:
二,社會讀物組:光復文庫第一期,許壽裳【怎樣學習國語和國文】等學者著作共二十一種,已完成編輯。
三,三,名著編譯組:李霽野,十二萬字,四季隨筆,36年1月完成翻譯;謬天華,論語今譯,十萬字,三十六年六月完成翻譯註釋等八種。
四,台灣研究組:
四之一:台灣研究組編譯鈔校書目:
池田敏雄,張樑標的台灣民俗研究;國分直一,張樑標的台北盆地之農家;國分直一的台灣先史時代之研究;素木德一,淺井惠倫,廉新生,顧子清,張長惺,梁嘉彬等
四之二:台灣學報第一期篇目:楊雲萍,金關丈夫,國分直一,清木文一郎,池田敏雄,岩生成一,淺井惠倫,張樑標,梁嘉彬,謝似顏,孫建中,鄭桓。(民國三十六年台灣年鑑,頁E,88,台灣新生報社)

7,
【台灣の少女】黃氏鳳姿的著作,東都書籍株式會社臺北支店, 昭和十九年三月一日發行(二千部)。池田敏雄編輯,立石鐵臣裝幀插畫,松山虔三寫真攝影。
內裡說,昭和十七年夏,佐藤春夫敘:池田敏雄,西川滿指導。第一集七娘媽生,第二集七爺八爺。
第一部臺灣通信、第二部艋舺生活、第三部內地通信、第四部為幼年風俗節日等記憶。
是文部省推薦圖書。
黃氏鳳姿,1940年發表【寫《七娘媽生》時】,在臺灣藝術雜誌刊登。
寫【七娘媽生】,還是公學校的四年級生。
題材來源是得自於她的阿公。
毅力與決心很驚人。
聽甚麼寫甚麼,經常聽故事到深夜,小睡後,半夜又起來謄錄,是現代人所謂的虎媽的女兒。
然而,她的媽媽是慈祥的母親,絕非虎媽,而是深夜陪著小女兒,讓女兒完成她的寫作願望,有如溫馴的小貓伴著主人追劇。
黃氏鳳姿與池田敏雄兩位夫妻,1947年6月5日,是日本人最後一批離開台灣,遣返日本佐世保港。
池田敏雄是台灣詩人陳秀喜女士所感激的鄰居,她曾發表了一首西新詩【鄰居的愛 贈池田敏雄先生】,感謝池田敏雄的義舉。
池田敏雄在戰後的1945年9月19日晚上七點參加了民族臺灣(民俗臺灣)的編輯會議。參加者有金關根教授,國分直一,立石鐵臣,中村事務長。
同年,10月11日去台中訪問作家楊逵;10月12日在街上碰到呂赫若,和他到大地書局聊天。呂赫若說:{我雖然討厭日本政府,但並不討厭日本人。}呂赫若也談到過去受日本人的歧視和壓迫,尤其是他當公學校老師時的種種矛盾。

8,
1,新垣宏一說:
{歸國船上,聚集了台灣各地的日僑,其中有矢野峰人先生與池田敏雄雄。
池田結婚不久的夫人黃氏鳳姿也同行。
總督府圖書館長山中樵也同船。
從基隆港出發花抵達佐世保港場期限記得是6月5日(1947年)天氣反常,非常冷,大家都感冒了。
在佐世保的集中營中山中樵做了一首詩:{{好不容易回活著回來就感冒,識者不識者皆咳嗽。}}可謂傑作。
佐世保解散之後各自平安返鄉。(頁八二。華麗島歲月,前衛,新垣宏一)

9,
寫《七娘媽生》時
作者:黃氏鳳姿
譯者:凃翠花
四年級的第二學期,某夜突然想起有作文作業,那天正好是
多至,我剛搓過湯圓,於是就用〈湯圓》這個題目寫作文交給老
師。老師說寫得很有趣,所以幫我投稿到西川滿先生主辦的《臺灣
風土記》雜誌。
有一就有二,接下來,第三學期開始時,又寫一
〈臺灣麻糬〉的作文投稿 《臺日》。
後來,老師對我說:
「試試看,把臺彎的習俗寫成作文,然後裝訂成一本書吧!」
我也覺得很好玩,就努力寫,然後一篇—篇交給老師。一回到
家就寫作業,寫完作業,馬上去阿祖房間,聽他講故事和習俗。
一絲不苟,我覺得很驚訝。不久,2月初印刷完成,
老師親自折疊書頁,先製作一本送給我。這是最早印成鉛字的書,
我心中高興極了。等了一下子,漂亮的桃花本就全部完成了
(原刊《臺灣藝術》1:5,1940年7月9日
松尾直大校訂)(頁26。日治時期臺灣文藝評論集((雜誌篇))第三冊)

10,【台灣の少女】黃氏鳳姿,東都書籍株式會社臺北支店, 昭和十九年。池田敏雄。佐藤春夫。

11,
池田敏雄【張文環【【台灣文學】】的誕生後記:
池田敏雄【張文環【【台灣文學】】的誕生後記:

【文藝台灣】創刊於1940年,名義上是以台灣文藝家協會的機關雜誌,實質上則是西川滿個人色彩濃厚的雜質。
但是台灣由於戰爭的關係,30年代的新文學雜誌,以【台灣新文學】殿後,先後都走向停刊的命運,而隨後暫時有一段文藝的空白期。
【文藝台灣】在封面和插圖兩方面都下了一番功夫,內容不止於詩和小說,帶有一種綜合雜質的性格。
所以他的出現受到部分人士的歡迎。
台灣人有楊雲萍,龍瑛宗,黃得時,張文環點參與成為成員。
但是並非所有的台灣人和日本人文藝愛好者都與之同一步調。
對【文藝台灣】產生反彈的情緒,起初雖有所參與,不久就感覺無法滿足,以張文環,中山侑等為中心,另行創刊了別的雜誌,此即【台灣文學】。
知道此事的西川滿,曾對張文環多所干涉。
對此,張氏在中日文兩篇回想記中均有記載。
當時【文藝台灣】(二卷2號曾以【來者有時拒之,去者有時追之】提到有成員退出,暗示張文環等的台灣為敵對部隊,加以攻擊(河原功文藝台灣【亞細亞經濟資料月刊】1975年2月)雖然有過這麼一段原委。但後來張氏還是受邀和西川滿就雜誌的合併,合著小說集等事做協議,遭友人誤解,在日文的回想記裡略去此事,中文的回想記則有詳細的記載。
張氏應西川滿的邀請,也不只不過去過他家一次,卻被王井泉大罵【混蛋】。
可見【台灣文學】成員對他和西川的接觸,是何等的感到厭惡。頁60。(頁64。張文環全集卷七。陳萬益主編)

7,
【民俗臺灣, 昭和十七年十一月五日,第二卷第十一號,通卷第十七號】
卷頭語 武藤幸治
石敢當考 三島格
紙毬瑣話 吉川幸次郎
雞肋集 舊時の記賬 村農の鬮書 六、業字頭毿々 翻田根 田井輝雄
臺灣衛生事始──領臺當時の思ひ出 下 堀內次雄
濱田隼雄君に 金關丈夫
海南島三亞港の蛋民 金關丈夫攝影
艋舺の雜居生活 黃良銓
叱責ところぐ 藤澤茽
廢れた歌謠 黃啟瑞
語元とあて字(二)──謝差仔‧御前淸客‧東施仔娘‧油車粿、糜、縛粽‧老癈仔‧姐母 朱鋒
婚姻覺書── 一、眠床 二、摸乳 三、齋月 四、花嫁と不淨 池田敏雄

8,
昭和13年(1933年)8月4日
與妻到太平町的日光堂,買了「臺灣繪本」,「幸福家庭」及孩子們的禮物之後,六點回到山水亭,接受王井泉君的招待,諸友皆到。得時君(黃得時)要我寫評論秋季號的【臺灣文學】,池田敏雄君說10月號的【民俗臺灣】將出「媳婦仔特輯號」要我寫這方面文章;王仁德君說要出版【臺灣叢書】要我寫「阿立祖」,又池田均以民俗臺灣社贈我豪華版婦人家庭百科詞典。146)

10,
新垣弘一作家說:
{西川滿自從早稻田大學法文系畢業,回到台北老家,發表【媽祖祭】詩集,不僅以個人立場而且以【文藝台灣】之同仁雜誌社為據點,展開強有力的浪漫運動。.....。
這些台北帝國大學和台北高校出身的作家群裡,誕生了濱田隼雄,新垣宏一,新田淳,黃得時,萬波教,邱永漢等人。
外加西川滿少年時代的朋友,以宮田彌太郎為首,有立石鐵臣,長崎浩,池田敏雄,楊雲萍,周金波,葉石濤等人的參加....。}(頁139,華麗島歲月,新垣弘一,前衛)

2024年3月25日。台北市萬華區到府收購二手書舊書長輩書學術書藝術書老書中古書。非常感謝臉書好友讓書。【台湾の家庭生活,臺北市東都書籍株式會社臺北支店 ,昭和十九年,池田敏雄著,立石鐵臣插圖裝幀】的讀後筆記
以下資料複製自【國家圖書館 臺灣記憶】。
序 金關丈夫 頁3
目次 頁8
家庭生活 頁17
一 艋舺の竈 頁22
二 食習 頁40
三 粽と餅 頁91
一•粽の三角 頁91
二•粽 頁94
三•餅 頁96
四•紅龜粿と鼠麵粿 頁100
四 皿借し屋 頁103
五 贈答 頁110
一•中元と歲暮 頁110
二•書房 頁112
三•出生祝 頁112
四•結婚祝 頁115
五•餞別 頁116
六•新築祝 頁116
七•病氣見舞 頁117
八•誕生祝 頁117
九•香奠 頁118
六 信仰 頁120
一•祖廟の祭典 頁120
二•廟の祭典 頁139
七 醫療 頁146
一•草藥 頁146
二•デング熱 頁149
三•覺書 頁152
八 賴母子講 頁154
九 竈の分裂 頁158
一○ 婚姻雜記 頁161
一•指腹爲婚 頁161
二•暗婚 頁162
三•眠床 頁163
四•摸乳 頁165
五•齋月 頁166
六•花嫁と不淨 頁166
七•嫁粧 頁167
八•覺書 頁175
一一 生活と民俗 頁180
一•父•母黨に對すろ稱呼 頁180
二•夫婦間の稱呼 頁181
三•指紋 頁182
四•季節と雞 頁183
五•鳥の鳴聲 頁184
六•覺書 頁186
女性と民俗 頁194
一 冬生娘仔 頁196
二 媳婦仔及び養女制度 頁211
三 女性と傳統 頁221
一•嫁人リ前の娘 頁221
二•嫁と姑 頁223
三•大家族の主婦 頁225
四 美人•表情 頁228
一•艋舺の美人 頁228
二•女性と表情 頁232
五 女性と信仰 頁239
一•椅仔姑 頁239
二•關三姑 頁244
三•迷信の流布 頁251
六 產育雜記 頁257
一•出產 頁257
二•出產(續) 頁261
三•產衣 頁263
四•打鴟鶚 頁266
五•做四月日 頁268
六•孤齒 頁270
七•哺爸哺母 頁271
八•斷乳 頁271
九•剝皮媽 頁272
一○•女兒の出生 頁273
一一•契母契子 頁274
一二•覺書 頁277
七 女性と民俗 頁282
一•結拜 頁282
二•媳婦仔 頁284
三•居花喜 頁284
四•素行の檢查 頁285
五•親の膳 頁286
六•裁縫道具 頁284
七•粉失した縫針 頁288
八•[月斗]仔 頁289
九•挽面 頁295
一○•丁龜と財氣龜 頁298
昔話覺書 頁302
一 虎姑婆 頁304
二 猿になつた娘 頁312
三 昔話と雷 頁315
家の年中行事 頁330
艋舺月令 頁332
町の歷史 頁378
一 艋舺小記 頁380
二 艋舺街名考 頁405
圖譜 頁422
後記 頁43
(【國家圖書館 臺灣記憶】)

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

暖心的作家與狂熱的編輯人-池田敏雄。【台湾の家庭生活,臺北市

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    樂伯二手書店 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()